Překlad "тук си да" v Čeština


Jak používat "тук си да" ve větách:

Тук си да обучаваш или да те обучават?
Přišel jsi mě poučovat, nebo se učit?
Тук си да ме поучаваш ли?
Pokud jsi sem přišel na přednášku o mě...
Тук си да учиш тайните на кунфу, не чужди езици.
Máš se tu učit tajům kung-fu, ne jazykovědě.
Тук си да търсиш справедливост или за да успееш?
Přišel sis pro spravedlnost, nebo prosadit svou?
Тук си да подкрепиш чичо ти Чарли, както той те подкрепи на Коледната пиеса.
Jsme tady, abysme podpořili tvého strejdu Charlieho, stejně, jak on podpořil tebe, když šel na tvou vánoční hru.
Тук си да говорим за интериора?
Opravdu jsi tady proto, abychom mluvili o dekoracích?
Тук си да ги спасиш, така ли?
Jsi tu, abys ho zachránila, že?
Тук си да ме заплашваш, че ще ме застреляш, а не да го направиш.
Tvoje práce je jen vyhrožovat, ne mě skutečně zastřelit.
Тук си да ме шпионираш ли?
Tak co mě tu tak špehuješ?
Тук си да купиш още един живот за Дюк?
Takže ty tu jsi, abys Dukeovi koupil další život?
Тук си да ме ограбиш, защото обвинявам съпруга ти?
Přišla jste mi vynadat za obvinění vašeho manžela?
Не, тук си да видиш Чарли.
Ne, přišla... přišla jsi za Charliem.
Тук си да прегледаш записите ми, нали?
Chceš se podívat do mých složek, že?
Тук си да ме арестуваш ли?
Jste tu, abyste mě zatkla? Na to nemám pravomoce...
Тук си да продължиш борбата или да се откажеш?
Takže chceš v boji pokračovat? Nebo míníš skončit?
Кентаро, тук си да питаш за нещо, нали?
Říkám Kentaro, Nejsi zde proto, že se na to chceš zeptat, že?
Тук си да ги провериш, сякаш това е библиотека ли?
Přišla jste si je vyzkoušet jako v nějaké knihovně?
Тук си да защитаваш жена ми и Ева.
Měl jste chránit mou ženu a Evu.
Тук си да ми кажеш за случая, или просто да ме дразниш?
Jsi tu, abys mi řekl něco o případu, nebo jsi tu jen proto, abys mě naštval?
Тук си да помагаш със сензорите, нали?
Přišel jsi mi pomoci, ze snímači?
Тук си да набираш дарения, а прекара цялото това време да говориш с мен.
Snažíte se tu získat peníze a celou dobu strávíte povídáním se mnou.
Тук си, да ми кажеш, какво да направя.
Přišel jste mi říct, co mám dělat?
Тук си да вземеш наградата за мен.
Ty jsi tady kvůli odměně na mou hlavu.
Тук си да ми натякваш ли?
Přišel jsi mi říct, že jsi mi to říkal?
Тук си да спасяваш, а не да убиваш.
Jste tu kvůli záchraně, ne zabíjení.
Тук си да ни помагаш и да анализираш костите.
Jste tu, abyste mi asistoval při analýze kostí.
Тук си да наблюдаваш, а не да се месиш.
Jsi zde, abys sledoval, ne se vměšoval.
Тук си да си мерим синините или ще ме измъкнеш?
Přišel jsi si porovnat modřiny nebo mě dostat ven?
Тук си да ме преобразиш, така правите Вие.
Lidi jako vy chtějí, abych konvertoval.
Тук си да убиеш някои агенти на Щ.И.Т.
Přišel jste zabít nějaké agenty SHIELDu?
Тук си да се учиш или какво?
Jsi tu, aby ses učil nebo co?
Тук си да оставиш чека с извинението ли?
Počkat, jsi tu abys tu zanechala omluvný šek?
Тук си да ми кажеш, че си свършил работата?
Chceš říct, že se o to postaráš?
1.1552498340607s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?